La chaine continue
Par Laurence le jeudi 15 avril 2004, 23:33 - Général - Lien permanent
Je poursuit la chaine continuée par zeubeubeu:
"Lorsqu'on a fait de grandes choses et obtenu de la réputation, il faut se retirer à l'écart"
Phrase tirée de TAO TE KING , Lao-tseu.
Instructions :
1. Prenez le livre le plus proche de vous.
2. Ouvrez le livre à la page 23.
3. Trouvez la cinquième phrase.
4. Publiez cette phrase dans votre carnet, ainsi que ces instructions.
"Lorsqu'on a fait de grandes choses et obtenu de la réputation, il faut se retirer à l'écart"
Phrase tirée de TAO TE KING , Lao-tseu.
Instructions :
1. Prenez le livre le plus proche de vous.
2. Ouvrez le livre à la page 23.
3. Trouvez la cinquième phrase.
4. Publiez cette phrase dans votre carnet, ainsi que ces instructions.
Commentaires
"J'ai terminé le joint et la Heineken"
Phrase tirée de : "Les Lois de L'Attraction" Bret Eston Ellis.
(On aura beau dire ce qu'on voudra, Bret est quand même plus fun que Lao-tseu, et ça, peu de gens osent le dire)
"Sur les 8086, 8088, 80286, 80386 et 80486 en mode d'adressage 16 bits, un pointeur lointain occupe 32 bits: 16 bits pour le segment ou sélecteur, et 16 bits pour l'offset"
-- Processeur et Coprocesseur
Bouhouhouhouhou...
Bon, on va réssayer avec un truc un tantinet plus loin... (5cm)
**super**, page 23, ya un titre de chapitre. Décidément.... Livre suivant! Non, ça, c'est des BDs.... ça donnera rien.... Suivant... Pwarf, page 23, c'est une illustration. Ouain.... Allez, dernier essai, en prenant un livre sur la chaise.
"Huit blocs séparaient encore Zophia de sa destination, neuf si elle se résignait à respecter le sens de circulation des rues, ce qu'elle ferait sans aucun doute."
-- Sept jours pour une éternité.
Mouaiffff, pas très convainquant tout ça.
"Shinkansen no nak ni imashite ne ?"
Cormen (introduction à l'algoritmique) :
"On écrit f(n)=O(g(n)) s'il existe des constantes positives n0 et c telles qu'à droite de n0, la valeur de f(n) soit toujours inférieure ou égale à cg(n)."
Le Cormen, c'est bon, mangez-en ^_^
"it can therefore be concluded that due to the increased quality of the telecommunication network, semantic transparency can be guaranteed by an error control performed only once on an end-to-end basis"
Bon je sais l'ATM c'est un peu vieux, mais je revele ces informations pour pas que l'information se perde à jamais dans le néant de l'univers
c'est : "Shinkansen nE nak ni imashite ne ?"
Mais c'est bien "Shinkansen no naka ni, imashita ne", qui veut dire qu'il était bien dans le Shikansen (un train japonais)
"les dentales se prononcent en touchant les dents superieures avec la langue"
celui la est toujours plus proche meme si il est a l autre bout de l'appart
salut
combienbeaucoup inexpliquees
samedi rentrandelaforét